Колдун - Страница 34


К оглавлению

34

— Дарк, — голос прозвучал довольно пискляво, — а что ты тут так поздно делаешь?

В этот момент открылась дверь в комнату и вошел Гвирд.

— Надеюсь, вы готовы, миледи? — произнес он и точно так же, как минуту назад сама Алисия, уставился на висящего за окном Дарка.

В этот момент у Дарка, видимо, наступило полное оцепенение, потому что его нижняя челюсть отвисла, и кусок мяса, который был в ней, полетел к земле.

— А-а-а-а… — попытался он что-то сказать. — Простите, что помешал.

После этого он быстро улетел дальше, в сторону своей комнаты. Запоздало осознав, как все выглядело с точки зрения Дарка, Алисия кинулась к окну.

— Ты все не так понял, — крикнула она вслед Дарку. — Я все объясню.

Поняв, что докричаться вряд ли получится, Алисия бросилась к двери и, проскочив мимо Гвирда, выбежала в коридор. Она распахнула дверь в комнату Дарка и застала последнего со стулом в руках. Прикрывшись им как щитом, парень начал отступать к открытому окну.

— Дарк…

— Дарк, — произнес Алистар, стоя в дверях.

«Чертова тарелка с мясом, — подумал я. — Надо было ее просто бросить, а не искать место, куда ее положить. Теперь еще и по шее от Турина получу, что книгу заляпал». В тот момент, когда я ставил тарелку на стол, один из кусков свалился с нее прямо на открытую книгу, которую мы вытащили из мертвых земель, когда отбивались от нежити.

— Алистар, — воскликнул я. — Что случилось? Почему не спишь? Неужели враги напали и ты не успел надеть ничего более подобающего? Хотя кто я такой, чтобы осуждать тебя? — Слова посыпались из меня, как пшено из дырявого мешка. «Главное не дать ему опомниться и быстро решить, что делать», — подумал я.

— Дарк, позволь мне все объяснить, — произнес Алистар, делая небольшой шажок в мою сторону.

— Да ладно, — отмахнулся я. — С кем не бывает. Ну, перепутал одежду, так я-то что? Я ничего.

В этот момент за моей спиной в окно ввалился командир наемников Алистара. «Обложили, — подумал я. Путей к отступлению больше не было. — Придется драться».

Решив таким образом, я швырнул стул, который держал в руках, в сторону командира наемников и прыгнул к Алистару. Он только вскрикнул и позволил мне проскользнуть мимо. Заклинание смело все мои вещи в комнате и выбросило их следом за мной. Жир от куска мяса размазался на всю страницу книги. Решив, что это не так страшно, я замотал ее в тряпку и пустился наутек. Выскочить с постоялого двора было делом нескольких секунд. Закрывшись заклинанием невидимости, я ринулся в лагерь Шакти. Как ни странно, никто за мной не гнался. Возблагодарив светлых богов за такую удачу, я на всякий случай помчался еще быстрее.

Добравшись до Шакти, я почувствовал себя гораздо увереннее. Приказав никого ко мне не подпускать, я завалился спать рядом с костром. Утром Алистара и его наемников уже не было. Поспрашивав, я узнал, что они отбыли рано утром в столицу по приказу императрицы. Облегченно вздохнув, я отправился вместе с Лиамом на рынок в поисках нужных нам трав. Остальные тоже разбрелись по делам. Спустя два дня, когда мы планировали выдвигаться обратно к перевалу, пришло письмо от Алистара. Аккуратно вскрыв конверт, я вчитался в написанное.

«Дорогой Дарк.

Спешу сообщить тебе, что ночью произошло простое недопонимание и мне бы хотелось пояснить приведшие к нему причины…»

Дальше читать я не стал. Выслушивать причины переодеваний в женское платье от взрослого мужчины мне не хотелось. Поэтому я просто свернул письмо и сунул его в сумку. Скорее по привычке ничего не выкидывать, а не потому, что оно могло мне пригодиться. Еще раз проверив, что ничего не забыли, мы выдвинулись к бывшему форту Кривингот. Дорога прошла довольно спокойно. Пару раз на ехавших немного впереди разведчиков нападали мелкие шайки разбойников, что позволило нам разжиться куцыми кошелями с медью и небольшим количеством стрел и болтов довольно сомнительного качества.

Прибыв на место, мы не поверили своим глазам. Руна полыхала пламенем. Прикинув в голове возможные причины такого феномена, мы решили, что все дело в том, что мы не деактивировали ее и она продолжала накапливать и выбрасывать энергию в заклинание. Маги, конечно, быстро ее погасили, но сам эффект мне понравился. Сделав пометку подробнее изучить этот аспект, мы принялись строить временные укрытия и готовиться к возможному нападению Короната. Про Алистара и его наемников все быстро забыли. Оставшись сами по себе, Шакти развернулись на полную катушку. Весь проход в горах украшали ловушки как магического, так и механического характера. Было устроено несколько засад с падающими камнями и как довершение — огромная ловушка на самом выходе из ущелья. По идее она должна была завалить проход в том случае, если кто-то сможет прорваться. Меня к ней не подпустили даже на расстояние вытянутого шеста. Пришлось рассматривать издалека. Лиам только поражался тому, как все стало спориться с отъездом Алистара.

Нас сильно не нагружали, а если быть точным, то просто не допускали ни до каких работ. Единственное, что нам оставалось делать, это восстанавливать руну. Однако и тут нас ждало разочарование. Турин, когда увидел нас рядом с ней, чуть не подавился пивом. Замахав руками, он быстро объяснил нам, чтобы мы даже не пытались больше колдовать. Отмахнувшись от него, я предложил Лиаму отправиться на поиски мандрагор. Тот, прекрасно понимая, что заняться будет нечем, тут же согласился. Турин, восприняв наше отсутствие как благословение богов, пожелал нам удачи и отправился контролировать возведение защитных сооружений. Хотя со стороны смотрелись эти временные сооружения лучше прежнего форта. Камни таскали с гор, вместо раствора использовали заклинания. За пару дней Шакти умудрились поднять стены на три метра. По задумке Турина, они должны были быть не ниже двенадцати. Выше не было смысла строить, поскольку тогда появлялась вероятность образования слепых зон для обстрела внизу стены.

34